skip to Main Content

Papo de correspondente

MATHEUS PIMENTEL, DE BUENOS AIRES

Os mais ligados na Globo News certamente sabem quem é o correspondente Ariel Palacios, se não de nome, ao menos de fisionomia. Nome menos conhecido, Luciana Dyniewicz escreve de Buenos Aires para a Folha de S.Paulo desde janeiro deste ano.

O que eles têm em comum além de reportar a Argentina para o Brasil? Em dias consecutivos, os dois conversaram com o nosso grupo, que se aventura por Buenos Aires.

(Angélica Almeida/Sara Abdo)
(Angélica Almeida/Sara Abdo)

Com suas duas décadas na Argentina, Ariel quase parece ser portenho da gema. O seu português revela um sotaque exótico, de quem há anos passa mais tempo falando em espanhol do que na língua materna. Em contraste, Luciana chegou a Buenos Aires e regressa ainda em 2016. Para nós, um foi o complemento do outro.

Atualizar-se requer dedicação total, como o trabalho de um soldado no meio da guerra. — Ariel Palacios

Ambos comentaram sobre como a comunicação oficial argentina é difícil. Diferentemente do Brasil, as assessorias costumam ser indigestas e lentas. Outro ponto de concordância: o espírito de colaboração que existe entre os correspondentes (na medida do possível, lembra Luciana, afinal são concorrentes).
Se alguém que você não conhece te convida para ir a algum lugar, você vai! Não pode perder chance de conhecer gente. Disso vão surgir pautas, ideias, contatos… — Luciana Dyniewicz

Eu anoto: fique atento à contextualização, mas não traduza de modo simplista. O que acontece na Argentina só acontece na Argentina, no Brasil é diferente, apesar das semelhanças. Comparações podem ser incorretas e injustas.

Ele mais de casa, totalmente imerso na cultura, inclusive com livros escritos sobre a Argentina. Ela vai à rua, uma estrangeira “com olhar fresco”, como pontuou. Eu, um postulante a correspondente internacional, sugo o que os dois têm a dizer. Ó, saí no lucro.

This Post Has 0 Comments

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.

Back To Top